logo图片
您当前的位置: 首页 /海外资讯 /联合国教科文组织推动盲文普及进程

联合国教科文组织推动盲文普及进程

作者:译者:任铮浩
来自:《踏浪残障人电子资讯》
人气:778
2017-03-23


     法蒂玛·侯赛因·尤尼斯从小开始阅读盲文,正如许多视障人士那样,盲文帮助他突破重重壁垒,终于叩开了通向各种文学与文化活动的大门。本周一,在阅读比赛上取得佳绩之后,尤尼斯向《每日之星报》记者表示:“我热爱参加阿拉伯语的文化比赛,现正就读于高中毕业班的我希望,自己能够在明年有机会攻读阿拉伯语文学专业。”

     本次活动由艾尔胡达基金会、艾尔哈迪研究所主办,黎巴嫩盲聋人学校协办,目的旨在强调社会融合对于残障人士的重要性。

     盲文是一种专为视力障碍人士设计的读写体系,读者可以通过纸面上一系列凸起的小点,利用指尖触摸到文字的内容。然而,盲文书籍在黎巴嫩则较为罕见,绝大多数都来自国外的各家出版社,其内容也以大作家的作品为主。不过,如今,在联合国教科文组织的帮助下,当地作家作品盲文版式稀缺的问题已经得到了重视。

     近日,名为“阅读与指尖”的倡议活动在贝鲁特的文化部顺利举行,参与者包括来自黎巴嫩各地的全盲及低视力学生。他们聚集一堂,为了完成这一项目,每个人都需要阅读黎巴嫩作家艾米丽·纳斯鲁拉的书《九月之鸟》内的一段小文章,该书已经被转译成了盲文。

     联合国教科文组织黎巴嫩国家委员会成员,该活动负责人伊尔哈姆·卡玛提强调说,为视障者普及阅读技能、提供阅读资料,进而让他们有机会独立阅读有着无与伦比的重要性。他解释道:“为什么否认我们的孩子在阅读本国作家用阿拉伯语写就的作品时所表现出的快乐呢?”联合国教科文组织不仅承担了本次盲文转译的全部费用,还将继续发行更多盲文版的本国作品。卡玛提表示,视障不应该成为阻碍人们欣赏各类书籍的原因,残障也不应该成为他们学习之路上的绊脚石。他说道:“我在一年前提出了该项目的构想,相关人员对此大加赞赏,因而,我们便开始着手印刷盲文书。”

     同时,教育局长法迪·雅拉克也在活动上发表了演说,向董事会成员、活动的幕后工作者以及所有为之奉献的人们表达了自己的感谢,感谢他们为每个人提供了一个平等的机会。除此之外,雅拉克还宣布,本年度的学校正式考试也会在经济和技术方面,考虑到视障和听障学生的需求。

     不过,本次活动中最为值得一提的也许便是记者纳塞尔·巴卢特的演讲,作为一位视障者,他谈起了自己的亲身经历。“我们的整个社会都需要对残障人抱以接纳的态度,”他补充道,“黎巴嫩的公共机构对于国内残障者的需求往往视而不见。”他还指出,在最近举行的市政选举中,面对黎巴嫩国内残障者的权利受到忽视的事实,没有一位候选人有过只言片语的论述。


录入:伊然 添加:2017-03-23
<<上一条 >>下一条
友情链接
更多

Copyright @ 2005-2020中国盲人协会盲人家长委员会版权所有

  • 网站制作:中国盲人协会盲人家长委员会网站工作组
  • 京ICP备11025159号-3
  • 无障碍技术支持单位:烟台朱葛软件科技有限公司